Acme WW01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Acme WW01 herunter. Acme WW01 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model: WW01
wireless
colour
weather
station
www.acme.eu
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model: WW01

Model: WW01wireless colour weather stationwww.acme.eu

Seite 2 - Functions of buttons

10LTkeičiantis, automatiškai keičiasi šviečiančių stulpelių segmentų kiekis.Maksimalios ir minimalios temperatūros parodymų atmintisPaspaudę MEM mygtu

Seite 3 - Remote Sensor:

11LTNamų laikas, laiko zonaLaikydami nuspaustą ZONE mygtuką, įjungsite laiko zonos nustatymo režimą. Spausdami UP arba DOWN mygtukus galėsite pasirink

Seite 4 - Temperature trend indicator

12LTIšsikraunančių maitinimo elementų indikatoriusIšsikraunančių maitinimo akumuliatorių indikatorius veikia pagrindiniam prietaisui ir nuotoliniam ju

Seite 5 - Snooze & backlight

13LVIevadsPateicamies, ka iegādājāties jaunās paaudzes krāsu meteoroloģisko staciju. Šā instrumenta projektēšanā un izstrādē ir izmantotas mūsdienīgas

Seite 6 - Specifications

14LVBaterijas un adaptera pievienošanaMājas uztvērēja bloksGalvenais enerģijas avots: 6,0 V adapteris jāpievieno adaptera ligzdai ierīces aizmugurē,

Seite 7 - Funkcijos ir mygtukai

15LVUP], līdz parādās ikona . Ja pēc tam ikona izzūd, attiecīgajā brīdī radio laika signāls nav pieejams. Mēģiniet vēlāk citās atrašanās vietās. Novi

Seite 8 - Nuotolinis jutiklis

16LVTemperatūras tendences indikatorsJa stundas laikā temperatūra mainās vairāk nekā par vienu grādu C (vai diviem grādiem F), ar ikonām tiek norādīts

Seite 9 - Spalvota grafinė indikacija

17LVatspējotu, nospiediet šo pogu vēlreiz. Ja skaņas signāls ir iespējots, tiek rādīta zvana ikona .Lai pārslēgtu laika iestatīšanas režīmu, turiet n

Seite 10 - Laikrodis ir kalendorius

18EESissejuhatusTäname teid värviekraaniga uue põlvkonna ilmajaama ostu eest. See ilmajaam on disainitud ja välja töötatud kaasaegset tehnoloogiat ja

Seite 11 - Žadintuvo nustatymas

19EEC/F Celsiuse ja Fahrenheiti kraadiühiku vahel liikumine LIGHT ON/OFFPideva taustvalguse sisse/välja lülitamine ühendatud adapterigaPatareide ja ad

Seite 12 - Techniniai duomenys

2GBIntroductionThank you for purchasing the new generation colour weather station. Designed and engineered with state-of-the-art technology and compon

Seite 13 - Pogu funkcijas

20EEDCF77* raadio teel seadistatav kell • seade alustab kellaaja sünkroonimist pärast patarei/adapteri paigaldamist või lähtestamist. Tavarežiimis va

Seite 14 - Mājas uztvērēja bloks

21EETemperatuuritrendi näitIkoonid näitavad tõusvat, stabiilset ja langevat temperatuuri, kui temperatuur muutub tunni jooksul rohkem kui 1 °C (või 2

Seite 15 - Maksimālā/minimālā atmiņa

22EEkellukese ikoon “ ”.• Äratuse kellaaja seadistamise režiimi aktiveerimiseks hoidke all nuppu [ALARM]. Soovitud tunni/minuti väärtuste sisestamise

Seite 16 - Skaņas signāla iestatīšana

23PLWstępDziękujemy za zakup stacji pogodowej nowej generacji z kolorowym wyświetlaczem. Stację zaprojektowano i wykonano z wykorzystaniem najnowocześ

Seite 17 - Specifikācija

24PLC/F Przełączanie między jednostkami temperatury: C i FLIGHT ON/OFF Włączanie/wyłączanie trybu ciągłego podświetlenia przy podłączonym adapterze si

Seite 18 - Nuppude funktsioonid

25PLzewnątrz zaczną migać, co oznacza, że urządzenie znajduje się w trybie wyszukiwania.• Naciśnij przycisk [Tx] z tyłu czujnika bezprzewodowego, aby

Seite 19 - Kaugsensor:

26PLKolorowe wykresy kolumnoweKolorowe wykresy pozwalają na intuicyjną ocenę pogody jednym rzutem oka.Kolorowy wykres kolumnowy po lewej stronie ilust

Seite 20 - Maksimumi/miinimumi mälu

27PLformat godziny: 12/24 > Godz. > Min. > Rok > format D/M lub M/D > Miesiąc > Data > WYJŚCIECzas lokalny, czas na świecie (stre

Seite 21 - Äratuse seadistamine

28PLpodłączony.Wskaźnik niskiegopoziomu bateriiWymień baterie i ustaw urządzenie zgodnie z procedurą opisaną w niniejszej instrukcji.ParametryTemperat

Seite 22 - Tehnilised andmed

29RUВведениеБлагодарим Вас за покупку цветной метеостанции нового поколения. Разработанный и сконструированный, используя передовые технологии и компо

Seite 23 - Funkcje przycisków

3GBBattery & adapter installationHome Receiver Unit:Main Power Source: Plug in the 6.0V adapter into the adapter socket at the back for basic oper

Seite 24 - Czujnik bezprzewodowy:

30RUC/F Переключение измерения температуры в градусах по Цельсию или по ФаренгейтуLIGHT ON/OFF Вкл./выкл. постоянную подсветку, когда подключен адап

Seite 25

31RU• Нажать кнопку [Tx] с задней стороны удаленного датчика для передачи RF сигнала (для доступа к кнопке RF [Tx] следует открыть заднюю крышку датч

Seite 26

32RUЦветные диаграммы предназначены для простоты восприятия температуры. Цветная столбиковая диаграмма слева представляет температуру внутри помещения

Seite 27 - Drzemka i podświetlenie

33RUНажать и удерживать кнопку [ZONE] для входа в режим настройки мирового (зоны) времени. Нажать кнопку [UP] или [DOWN] для ввода желаемого значения

Seite 28 - Parametry

34RUТехнические характеристикиТемпература в помещении : от 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F)Удаленный датчик : от -30 °C (зависит от типа бат

Seite 29 - Функции кнопок

35DEПитание : 6,0 В адаптер и аккумуляторы AAA x 3 для основной установки аккумуляторы AAA x 2 для удаленного датчикаEinleitungVielen Dank, d

Seite 30 - Удаленный датчик:

36DELIGHT ON/OFF Bei Adapterbetrieb kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung ein/ausschaltenBatterie- und adapterinstallationEmpfängerbasis:Netzstrombet

Seite 31 - Цветные столбиковые диаграммы

37DE• Nach Aufbau der Funkverbindung wird die jeweilige Temperatur des ausgewählten Kanals am Hauptgerät angezeigt.DCF77* funkuhr • Das Gerät beginn

Seite 32 - Часы и календарь

38DEMessungen. Maximum- / minimumspeicher• Drücken Sie wiederholt die Taste [MEM], um die maximalen und minimalen Temperaturwerte anzuzeigen. Um die

Seite 33 - Повтор сигнала и подсветка

39DEStunden einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen und Beenden [CLOCK]. Drücken Sie die Taste [ZONE], um zwischen lokaler (Funk-)Zeit und Welt(Zeitz

Seite 34 - Технические характеристики

4GB later. Place the unit away from source of interference such as mobile phones, appliances, TV etc.• Antenna icon with full signal strength will a

Seite 35 - Tastenfunktionen

40DETechnische datenInnentemperatur : 0 °C bis + 50 °C (+32 °F bis +122 °F)Außensensor : -30 °C (abhängig von Batterien) bis +60 °C (-22 °F bis +1

Seite 36 - Außensensor:

41GBWarranty card www.acme.eu/warrantyProduct Product modelProduct purchase date Seller name, addressFailures (date, description, position of the per

Seite 37 - Farbige balkendiagramme

42LTGarantinis lapas www.acme.eu/warrantyGaminys Gaminio modelisGaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresasGedimai (data, aprašymas, gaminį p

Seite 38 - Uhrzeit und kalender

43LVGarantijas lapa www.acme.eu/warrantyIzstrādājums Izstrādājuma modelisIzstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adreseBojājumi (datums, a

Seite 39 - Batteriestandwarnung

44EEGarantiileht www.acme.eu/warrantyToote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadressPuudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuv

Seite 40 - Technische daten

45Karta gwarancyjna www.acme.eu/warrantyNazwa wyrobu Model wyrobuData nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcyAwarie (data, opis, imię, nazwisko, nazw

Seite 41 - Product Product model

46RUГарантийный талон www.acme.eu/warrantyИзделие Модель изделияДата покупки изделия Наименование продавца, адресНеисправности (дата, описание, должн

Seite 42

47Garantieblatt www.acme.eu/warrantyProdukt Modell des ProduktesKaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des VerkäufersDefekte (Datum, Beschreibung

Seite 43

Model: WW01wireless colour weather stationwww.acme.eu

Seite 44 - Toote nimetus Toote mudel

5GBMoon phaseMoon phase is displayed according to the current calendar.Clock & calendarPress [CLOCK] to toggle display between time, calendar and

Seite 45

6GBPress [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] for an extended backlight if adapter is not connected. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on or o the backlight when adapte

Seite 46 - www.acme.eu/warranty

7LTĮžangaDėkojame, kad įsigijote naujos kartos orų stotelę su LCD ekranu. Šis prietaisas, sukurtas ir pagamintas naudojant naujausias technologijas ir

Seite 47 - Produkt Modell des Produktes

8LTLIGHT ON / OFF Pašvietimo pastovaus veikimo režimai, kai prietaisas prijungtas prie elektros tinklo: įjungtas ir išjungtas.Maitinimo elementai ir m

Seite 48

9LT• Pagrindiniam prietaisui radijo signalu susijungus su jutikliu, prietaiso ekrane bus rodomi pasirinktu kanalu perduodamos lauko temperatūros paro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare